Dayni ya mama mama. La chanson Dana Dana de Rima et Cheb Rayan, j’aimerai savoir de quel origine sont ces deux chanteurs? Dayni ya mama mama mama mama. Toujours, toujours, toujours, toujours. Et je patiente avec toi, [ça a] duré, duré, duré, duré, duré.
Nom: | rima et cheb rayan dana dana |
Format: | Fichier D’archive |
Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
Licence: | Usage Personnel Seulement |
Taille: | 61.91 MBytes |
Kayti ma ja-ni num. Des scènes de mariage, il se dirige progressivement vers un style moyen-oriental avec ana wenti we zman touil en français et en arabe, et est sollicité par son public et espère faire les grandes scènes de la musique Raï. Il frappe à la porte. Kayti ma jâ-nî n-num. Culture, Histoire et régions du Maroc. Salam Ah voila je me disais bien aussi quand meme. Et nous vivrons, nous.
cheb rayan et rima- dana dana – Vidéo dailymotion
Autodidacte, il apprendra seul le chant. Il apprend le chant et à jouer à la derbouka et débute, selon la tradition, comme ses aînés du raï en animant des cérémonies telles que les fêtes et mariages, Rayan s’établit d’abord à Copenhague pendant 3 semaines pour s’installer ensuite à Bruxelles où il enregistre en son premier album « Rayan chante Hasni ».
Il n’est cependant pas daana tout satisfait de ce label discographique. Le nouvel album de Cheb Rayan s’intitule « Ma Chérie ». En rayna, avec ce titre, il devient l’une des coqueluches des producteurs de Urban Raï 3.
Il se présente au Festival de Casablanca le 12 juillet Des scènes de mariage, il se dirige progressivement vers un style moyen-oriental avec ana wenti we zman touil en français et en arabe, et est rayn par son public et espère faire les grandes scènes de la musique Raï. Arrivera-t-il convaincre ce marché? Dana dana dana dana. Dayni ya mama mama.
Kayti ma jâ-nî n-num. Depuis que tu es là, le sommeil ne me vient pas. Dana dana dana win. Viens juste à moi, je veux [t’épouser]. Mâ zâl mâ zâl mâ zal mâ zâl.
Cheb Rayan : Au bonheur desmariages marocains ! – Last Night in Orient
Toujours, toujours, toujours, toujours. U ka nastana fi-k. Et je suis en train de t’attendre. Wa yak nti li bi-ya. Et [oui], ef es en moi. Et je patiente avec toi, [ça a] duré, duré, duré, duré, duré. U galb-î dayib fi-k. Et mon coeur fond pour toi. Tout vheb long du jour j’attends. Il frappe à la porte. Que tu réjouisses les amis. Jusqu’à ce que je bâtisse [notre] avenir. Et j’amènerai mes parents. U nkunu bi khir. Et ça ira bien pour nous.
Et avec toi je souhaite. Et que nous réalisions l’impossible. Et nous vivrons, nous. Loin de tout problème.
Ton coeur, toi, est blanc. Et c’est pourquoi, pour toi, je gravis.
Les montagnes, et je suis de fier [de toi]. Kayti ma ja-ni num. Le sommeil ne me vient pas.
cheb rayan et rima- dana dana
Dana dana dana wini. Dayni ya mama mama mama mama. Rémunération en droits d’auteur Offre Premium Cookies et données personnelles.